中国知識産権局(State Intellectual Property Office、SIPO) は、特許文献の中英機械翻訳を近日中に開始する模様である。
欧州特許庁(European Patent Office、EPO)がウィーンで開催した東アジア特許フォーラム“East Meets West”での席上、知識産権局長が発表したもので、「Error-freeとはほど遠い現状であるが、立ち上げにより、英語を話す人達からのフィードバックを期待している。」「中英機械翻訳サービスは既に数多くあるが、特許情報に役立つものはない」としている。